Среди сторонников народных, природных верований встречаются люди, которые резко отрицательно относятся к употреблению термина "язычество", ставшего одним из общеупотребительных в науке, хотя отдельные исследователи не согласны с этим. Вот примеры некоторых сообщений с разных форумов:

"Употребление термина Язычество в Вашей лексике вызывает очень большие сомнения. Еще раз напомню — это ругательное слово было придумано иудо-христианством с целью борьбы с древними религиозными культами." 

"Известно что, понятие язычество впервые было использовано и введено иудо-христианством в отрицательном, негативном смысле. 

Как же можно строить основы жизни на негативных чужеродных понятиях."

Еще один пример, это пишет известный чувашский ученый Салмин А.К., с которым мне довелось лично беседовать в августе 2002г. в Чебоксарах:

"Традиционную религию народа иногда называют "дохристианской религией". Однако этот термин не вполне пригоден по той простой причине, что вынуждает брать за ориентир христианство, являющееся искусственно построенной идеологией. Неприемлем и термин "язычество". Это — остаточный термин от миссионерства. Пользоваться им (синонимы: погань, свинья, нечистый и пр.) — все равно что считать народы, а заодно и свой, низкокультурными. Чуваши, соблюдающие древние обычаи и обряды, — "язычники" (или "погань"), с точки зрения христиан. Вспомним летописи и исследования о походе князя Иоанна Васильевича (Ивана ІІІ) на Волгу, где люди иной веры называются не иначе, как "погань" Вот как описываются события 1508 года близ Казани: "Тогда же нечестивый царь, со всеми своими князи и Мурзы, и со многим поганским народом, не токмо живущими во граде, но и из дальных мест пришедшими, изшед из града в поля, стояше в шатрах около града, во время праздника своего поганскаго, наньже прихождаху народы Татарские и Черемиские и Чувашские, и пребываху ту пиюще и веселящеся многи дни, и куплю между собой деюще. Воинство же Российское в то самое время нападоша на поганых, идеже многих побиша, и вся становища их плениша..." [Лызлов 1787: 96]. Если смотреть шире, то таких же "язычников" Гиндукуша (горных людей на стыке современного Афганистана, Пакистана и Индии) мусульмане именуют "кафирами", т.е. нечестивцами. Добавим сюда же определение гяур "неверный", т.е. лицо другой религии, а также "туземцы" — из дореволюционной литературы. Получается, "язычник" — это более узкое понятие, чем неверующий, с точки зрения представителя мировой религии. С.А.Токарев резко отрицал бесцеремонное применение слова "язычество''. Он говорил: "Об употреблении иного обозначения — "языческие религии", "идолопоклонство" и т.п. — нечего и говорить: им место разве лишь в церковно-миссионерской литературе, а никак не в научной" [1990: 24]. В таком контексте очень досадно видеть толстые книги под названием "Язычество" (имею в виду работы академика Б.А.Рыбакова). Вдвойне обидно, когда иные коллеги, разбирая чувашский материал, идя следом за "маститыми", применяют то же самое обозначение, в противовес которому можно предложить обороты "национальная религия" или "народная религия", ибо есть народ — есть нация. Выражением "народный" применительно к обсуждаемому контексту пользовался и Н.И.Ашмарин. Например, название обряда "Ачана чке к ртни" он перевел "Введение ребенка в круг народных религиозных церемоний" [1929: 166]. В.К.Магницкий использовал сочетание слов — "старая чувашская вера"[1881]. Конечно, имеющиеся в западной литературе термины "Folk Religion", "Ordinary Religion", "Original Religion" могут служить аналогами русским "народная религия", "собственно религия", "обыденная религия", "изначальная религия". Все они могут успешно использоваться в качестве синонимического ряда."

Я привел столь длинную цитату уважаемого мною Салмина, потому что эту позицию разделяют также некоторые другие исследователи, одновременно являющиеся представителями этнических верований других народов России. 

Отмечу, что на научно-практической конференции "Социальная концепция марийской национальной религии", проходившей 6-7 декабря в Йошкар-Оле, чувашская и татарская делегации оспорили правомерность использования слова язычества для обозначения коренных этнических и природных верований. В связи с этим конференция приняла мое предложение:

"Уважать и использовать самоназвание этнических и природных верований народов, принятое на их родном языке, как право на самоопределение веры".

Таким образом, когда я употребляю сейчас слово "язычество", то подразумеваю самоназвание коренного народного верования русского и других славянских народов, и веду спор как раз с представителями этих народов, которые считают слово "язычество" ругательным, негативным, а вместо него предлагают, например, использовать "истинное православие" или "русский ведизм".

Согласен, что для многих из нас "язычество" не есть самое главное и дорогое из возможных самоопределение. Кто выбирает в этом качестве Родноверие, кто Природную Веру, кто Традицию, кто Славянство, кто Веды (Веду), а кто бы пусть себе и шаманизм. А "язычество" остается важным для нас всех внешним объединяющим направлением, на поиск святынь в опыте собственного народа, а не безродно-глобалистических или иноземных.

Дорогие оппоненты, вы хорошо знаете, что еще с глубокой древности в мире идет не только борьба вооруженная, но также и борьба магическая, на уровне первосмыслов, предполагающая способность к такому замещению смысловых образов противника, при котором он утрачивает свою силу.

Я отношусь к тем людям, которые стремятся употреблять слова в значении исконных, первородных смыслов, вне зависимости от того, кто и как пытался их испортить в последующем. Я уверен, что слова, рожденные при начале, являются даром Богов. 

Язычество — древнее русское слово, означающее по Толковому словарю живого великорусского языка В.Даля "идольство, кумирство, идолопоклонство, обожанье природы или истуканов заместо Бога". В словаре В.Даля можно найти еще одно примечательное значение слова "язык", которое восходит уже к глубинам общеиндоевропейской древности, а именно: "народ, земля, с одноплеменным населением своим, с одинаковой речью". Соответственно, язычество — племенные верования, и в этом значении оно могло издавна, еще до христианизации Руси, употребляться нашими предками, однако это не доказано употреблением этого слова в летописях. Впервые употребление этого слова встречается с XV-XVI веков. Однако понятие "язык", "языцы" — исконное, существовавшее с незапамятной древности, и встречается оно уже в первых летописях русских.

Итак, язычники — это люди, принадлежащие одному роду-племени, которые чтут его обычаи, любят и берегут свою Землю, хранят племененные мифы и воспроизводят эти отношения в новых поколениях. При этом Земля, племя, ее населяющее, и Боги (это может быть и единственный Бог) образуют единое родовое целое, что отражается в племенных мифах и обрядах, в способе жизни и хозяйствовании. Именно таким образом часть язычников и самоопределила собственные верования в Битцевском Обращении (март 2002г.). 

Западные европейцы издавна называли язычников пагаными, поскольку язычество долее всего сохранялось среди крестьянства по всей Европе, а крестьянин по латински — "paganus", а также и негативное значение этого слова — "грязный", "дерьмовый", "дурно пахнущий". И в России крестьянство было, — а в самой глуши и сейчас остается, — хранителем коренных этнических, природных верований. Так что мы ;)) — язычники ("paganus"), и нисколько не стесняемся сами себя так называть. Кстати, паганые перешло в ругательное слово поганые. Даже в былинах вы можете встретить выражение "Идолище Поганое", употребляемое в отношении верований захватчиков, пришедших на нашу Землю. (Это я к тому, что некоторые предлагают вместу ругательного слова "язычники" называть себя "паганистами").

Смысл же языческих верований, вытекающий из нашего родного русского языка, — воспроизводство рода-племени, родо-племенной самоидентификации новых поколений, условий и способов организации родо-племенной жизни. Там, где рушится родовая организация жизни, там и язычество превращается в пустую формальность, вытесняется христианством или другими мировыми религиями, или коммерцией.

Чтобы наша дальнейшая дискуссия имела смысл, я прошу ответить противников употребления слова "язычество" на вопрос:

Являются ли для вас слова "язык", "языцы" придуманными иудео-христианами? Можете ли вы привести достоверные доказательства, — взятые не из христианских летописей и не из саг, написанных варягами-христианами, — что слово "языцы", "языки", как и само слово "язык" есть ругательное слово, к тому же придуманное иудео-христианами?

Если вы признаете исконный, первородный характер этих слов, то имеет смысл размышлять на эту тему дальше. Иначе надо остановится на этом пункте и выяснять смысл слова "язык", "языцы". Перворожденный смысл "языцы" является для меня основанием для использования понятия "язычество". 

Да, христиане использовали это слово, придав ему, по-вашему мнению, в своей среде ругательский характер. При этом наши предки, которых обругивали "язычниками", пусть тайно или усеченно, но продолжали свои традиции под угрозой пыток, лишения свободы. То есть это ругательство не оскорбляло их, оно оскорбляло только самих христиан, когда их уличали в двоеверии. А разве вы не знаете, что любое слово можно превратить в ругательное, если приложить к этому всю пиаровскую мощь, которая находится в руках церкви и государства. Называйте, себя на здоровье шаманом, шаманистом, родновером, истинно православным ведистом — завтра о вас будут говорить, что вы шабашничаете у дьявола, спекулируете заблудшими душами на дьявольской бирже, что вы сектант, растлитель молодежи и т.д. В самом лучшем случае церковники вас все-таки назовут "язычником". Точно также ведь и мы придаем понятию "иудео-христиане" ругательский характер. Почему бы христианам не отказаться на этом основании от самоназвания "христиане"? И почему вы сами хотите придать слову "язычество" ругательный смысл? 

Ведь не христиане, а вы это делаете, когда всякий раз публично выдвигаете гипотезу, что слово это придумано иудео-христианами как ругательство. Хотя христиане и иудеи используют это слово для искреннего обозначения своего главного и сильнейшего врага — народной веры. (См. в моем заключении от том, как понимает язычество дьякон Кураев).

Но допустим вы правы! Тогда зачем делать в своей родной среде это слово ругательным вслед за теми, кто постоянно измывается над нашим родным языком, над историей своего народа? Кто убийц и развратников делает святыми, кто переписывает летописи, кто клевещет на язычников. И не надейтесь, не перестанут они клеветать и ругать нас последними словами, как бы себя не обозначали. Почему надо отвергать перворожденные смыслы собственного языка, только потому, что враждебная сила пытается их исковеркать, но вынуждена распространять правду родного языка против собственной христианской воли? 

Я полагаю, что нашему народу надо как раз разъяснять перворожденный смысл ключевых слов нашего языка, каким бы образом ни коверкали его наши враги на протяжении тысячелетий!!! Смириться с клеветой, распространяемой церковниками о нас, смириться с искажением исходных смыслов нашего языка, нашей истории- значит признать себя беспомощными и попустительствовать еще худшему.

А теперь я предложу вам контр-гипотезу. 

Я утверждаю вслед за вами, что понятие "язычество" было придумано, :)) как и любые другие слова. Придумали слово "язычники" переводчики Библии, которые переводили ее с греческого на русский. Но прототипом его, порождающей основой послужило родное нам слово "языцы", "языки", в том смысле, о котором я уже упоминал. И предложено оно было для перевода не как ругательное, а как литературно-переводческое и философско-богословское обобщение ряда понятий Ветхого и Нового Заветов, а именно:

- понятия "идолопоклонник" в Ветхом завете на древнееврейском,

- понятия "эллин" в Ветхом Завете на латинском и греческом, 

- понятий "эллин", "ни иудей, ни христианин" в Новом Завете на греческом, 

- понятия "этнический" в Новом Завете на греческом,

- понятия "инаколюбящий", т.е., по-нашему, диссидент, инакомыслящий, поклоняющийся чужому, в Новом Завете на греческом.

Для доказательства вам стоит познакомится с Новым Заветом на греческом языке, его можно найти по адресу http://www.perseus.tufts.edu/cache/perscoll_Greco-Roman.html , и сравнить его с русским переводом. Можно также воспользоваться уже проделанной работой переводчиков и посмотреть "Греческо-Русский словарь Нового Завета", изданный Российским библейским обществом в 2000г. (Москва).

Кстати, в изначальном переводе Кирилла и Мефодия с греческого на славянский язык нескольких богослужебных книг (см. БСЭ: избранные чтения из Евангелия, апостольские послания, псалтырь и др.) слова "язычник" еще не было, хотя слово "языцы" употреблялось вместо греческого "ethnos", т.е. этносы, народы, а вместо "язычников" писали — "еллины" или "поганые", "жиды" или "саддукеи" вместо "языческий" — "эллинский" или "поганские". В древнейших (до XVI века) сохранившихся поучениях на церковно-славянском против язычества вы также встретите эти слова вместо "язычники". (Между прочим, эллины (то есть греки) так и продолжают называть себя в Элладе на родном языке "эллинами", несмотря на то, что в текстах Ветхого и Нового Заветов — это ругательное слово.)

На Руси Библия переводилась преимущественно с греческого, хотя возможно, что при переводе некоторых книг пользовались и еврейским оригиналом. Первая полная русская Бибилия появилась в 1499, причём часть книг была переведена с латинского текста Иеронима. (см. БСЭ). Вот тогда-то слово "язычник", "языческий" начало использоваться наряду и вместо "поганый", "эллинский", пока не вытеснило их из употребления. Думаю, переводчики эти были умнейшими и образованнейшими людьми своего времени, они великолепно знали и свой родной язык, и еще несколько языков, на которых были приняты канонические варианты Библии, включая латинский, древнегреческий и новогреческий, вероятно, древнееврейский. Не стоит им отказывать в уме и образованности, а также в любви к своему народу, в знании родного языка, а также приписывать им непременное желание обругать народную веру только потому, что они были христианами. Думаю, что они также искренне болели за свой народ, за свою землю, как это происходит сегодня и со многими борцами с жидомассонским заговором. Далее это понятие, вероятно, было утверждено для употребления высшими органами православной церкви Руси, стремившимися сделать ее Третьим Римом.

Однако Слово обладает собственной волей, собственной магической силой: "слово как воробей, вылетит — не поймаешь", "что напишешь пером — не вырубишь и топром". Оно само рождает родные ему слова и они льются из наших уст, в том числе из уст христиан, хотя бы его и не просят об этом. Даже христиане признают магию Слова, вспомните Евангелие от Иоанна: "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога. Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков." Это языческое мировосприятие, сохранившееся у Иоанна, вы можете встретить и в философии Платона, и в Эдде, и в Калевале, и в "Слове о полку Игореве": "Боян же, братия, не десять соколов на стаю лебедей выпускал, А свои вещие персты на живые струны вскидывал; Они же сами князьям славу рокотали."

У язычников священное знание само приходит к тому, кто его заслуживает, так и христиане возвращаются к языческой вере. И мы, язычники, несущие славянские корни (славяне — от дара слова), можем поблагодарить родное нам слово "Языцы", что даже в устах христиан оно родило от себя понятие "Язычество". Как бы долго не использовалось слово "язычество" в ругательном смысле среди христиан, в его основе лежит первородный смысл понятий "язык", "языцы" и сила родовой памяти и магии, заключенная в этих понятиях превращает понятие "язычество", придуманное нашими родными христианами на нашем родном языке, в средство для возвращения людей к исконной родной вере. Пусть оно работает против чужеродной веры, вопреки христианам-осквернителям, во славу родного языка и родной Земли-Матери, во славу достижений предков наших, хотя бы они и были христианами, во славу наших Богов.

И скажу моим оппонентам в заключение, что Круг Языческой Традиции уже существенно продвинулся в том, чтобы понятие "язычество" воспринималось с уважением, хотя многое еще предстоит сделать. Даже дьякон Кураев признает теперь, что язычество — синоним народничества, что всякая душа по природе своей — язычница.

Отказываясь называть себя "язычниками" мы предаем миллионы людей, в том числе наших предков, судьбы которых были покалечены, а многие были просто уничтожены. Именуя себя "язычником", я предъявляю обвинение РПЦ и государству в планомерном уничтожении собственной культуры, родовых святынь, нашей коренной нашей веры и самого народа. Я наследую традицию тех, кто был уничтожен и к уничтожению которых продолжает взывать Священное писание иудеев и христиан, многие государственные акты самодержавной России.

А кто не боец — пусть отказывается от такого самоназвания "язычники". Но помните, как бы вы себя не назвали, всегда найдутся церковные мракобесы, которые будут вас называть врагами своего бога и используют всю свою мощь, чтобы оболгать и оклеветать и ваше самоназвание, и ваши верования, и ваше мировоззрение.

Поиск

Журнал Родноверие