Записи текстов сказок династии Матюковых-Малаховых в Седельниковском районе Омской области ведутся с 1987 г., а с 1999 г. изучаются сказки, записанные от Петра Федоровича Матюкова (1936–2006), который усвоил репертуар своей матери, Павлины Ефимовны Матюковой (1907 – 1982).

Е.П. Малахова и А.С. Малахов в своих исследованиях обращались к изучению личности П. Ф. Матюкова, основателя семейной «школы» сказочников Матюковых-Малаховых, описывали семейный механизм трансмиссии сказочной традиции в этой «школе», уделяли внимание проблемам исследования эпической памяти на материалах сказок от разных исполнителей семейной династии.

Династия сказочников Матюковых-Малаховых состоит из 9 сказочников: Павлина Ефимовна Матюкова (1907 – 1982), Лидия Федосовна (Матюкова) Горбовцева (1928 — 2014), Петр Федорович Матюков (1936–2006), Василий Фёдорович Матюков (1933 — 2009), Анатолий Петрович Матюков (1963 г.р.), Елена Петровна (Матюкова) Малахова (1970 г.р.), Александр Сергеевич Малахов (1991 г.р.), Татьяна Владимировна (Матюкова) Баранцева (1991 г.р.), Игорь Александрович Матюков (1993 г.р.).


На фотографии сказочник Пётр Фёдорович Матюков, его жена – Анна Яковлевна Матюкова (Шелковская), сыновья: Анатолий и Александр, 1965 г. Автор фотографии – Василий Андреевич Соловьёв. Фото из семейного архива.

П. Е. Матюкова и её дети: Пётр, Василий, Лидия и др. родились и воспитывались в традиции, «когда все на сказках жили».

Основатель «школы» сказочников Матюковых-Малаховых, П. Ф. Матюков, который целенаправленно осуществлял трансмиссию традиции, не привнес в свой репертуар ничего чужого и своих «учеников» он старался уберечь от этого греха.

Подобно тому, как по-разному осваивают устную традицию сказочники с разными типами эпической памяти, по-разному они воспринимают и мир книги.

Так, например, старший сын сказочника Петра Федоровича Матюкова – Анатолий Петрович Матюков (1963 г. р.), в течение года не мог научиться читать в первом классе деревенской школы: все фразы из букваря и литературные тексты он дословно воспроизводил по памяти после единственного прочтения их учителем вслух. «Памятливый» ученик получал двойки за дословно воспроизведенный текст при пересказе. «Мы и не знали, что Толька наш читать не умееть. К весне букварь в школе выучили, стали «Родную речь» читать ды пересказывать. Приходить раз Толька сы школы домой з двойкой за пересказ. Дневник на стол, а сам под кровать. Я в дневник, а там двойка. Я за ремень… Вечером стали учицца читать ды пересказывать вместе з им. Гляжу, мой Толька читаеть по книжке слово в слово, а глазы не в книжке, а в потолке. Я к Васильевне: “За что двойка?” А ина мне: “За то, что выучив наизусь!” А ён и не учив! Хватились, а ён и буквы совсем не знаеть, ён учительницу в школе добро слухав и брав все на память. И так, видно, весь год. Стали мы з им учить буквы и читать по букварю занова. Заставляю читать по слогам ды лбом в книжку пихаю, а прогледишь, ён опять глазы в потолок закатываеть». (личный архив автора статьи – далее ЛАА: записано в 1999 г. в д. Соловьевка Седельниковского р-на Омской обл. от жены сказочника П.Ф. Матюкова – А.Я. Матюковой (1943-2008).

«Памятливые ученики», по мнению основателя семейной «школы» сказочников П. Ф. Матюкова, настоящие наследники и хранители традиции. С 4–5 лет они уже испытывают потребность в аудитории слушателей. «Один раз потеряли мы Ленку малую, всю деревню обыскали, все колодцы – нет нигде! Прибегаю в школу, а ина там. Зашла к ребятам в класс, рассказала все мальцевы стишки и басни, все бабины сказки. Я двери в класс открываю, а ина пяеть:

Сядить кошка на вакошке,
Вышиваеть сабе хвост.
– Девки, масленка проходить,
Настаеть вяликий пост!

Я сгребла яе и домой! Нясу домой на спине, а ина плачеть, ня все рассказала, в школу хочеть. Так с 6 лет и отправили яе у школу. А мальцы пришли сы школы домой ды тожа плачуть, что ина ихные школьные стишки рассказала, ды кап яе у школу такую малую ни пускали» ( ЛАА: записано в 1999 г. в д. Соловьевка Седельниковского р-на Омской обл. от жены сказочника П.Ф. Матюкова – А.Я. Матюковой (1943-2008).

После этого случая учительница подарила девочке две книги со сказками «Снегурочка» и «Гуси-лебеди». Петр Федорович прочитал дочери эти сказки и объяснил, что есть сказки «наши» — т.е. устные, и есть «книжные» — «Книжные сама будешь читать, а наши сказки с книжными не мешай» (ЛАА).

По этой же «методике» обучал П.Ф. Матюков чтению и «непамятливых» внуков-«учеников». «Ученики», не относящиеся к категории «памятливых», продолжают осваивать традицию в повседневном общении среди «памятливых». На широкую аудиторию они не выходят, а рассказывают сказки только в кругу своей семьи, домашним питомцам или друзьям. Так, например, Игорь Матюков (1993 г.р.), «непамятливый» внук-«ученик» П.Ф. Матюкова, рассказывая сказки или былички маленьким девочкам-подружкам в д. Соловьевке, каждый раз менял и эпизоды, и формулы в своих повествованиях, вызывая смех окружающих. За такое словотворчество с многозначительными паузами-раздумьями, сопровождающимися определенной мимикой и своеобразной жестикуляцией, Игорь получил в деревенской среде прозвище «сказочник». Зачастую «сказочные репетиции» Игоря в кругу домашних питомцев его отец, А.С. Матюков (1965 г.р.) прерывал окриком: «Стихни, Ямеля!» На такие прозвища Игорь не обижался, а продолжал настаивать на своем: «Я не придурковатый, я умный. Я расскажу вам сказку про двух волков, только у мяне яны не возле костра будуть сядеть, как у деда, а построють деревянную машину» (ЛАА).

Подобные вольности допускал Игорь при обучении чтению. Дедушка учил его читать по сказкам «Теремок» и «Колобок», ругался: «Ты мне читай як нада, а не придумляй свои сказки. Ты наши все перековеркав и за книжные взявся! Видишь буквы – читай!». На что смышленый Игорь тут же нашел выход из сложившейся ситуации. Он также спрашивал дедушку: «А ты, дед, видишь буквы? — «Вижу!» — отвечал «учитель». Игорь снимал деду очки и заключал: «А без очков попробуй, прочитай!». Дед махал рукой на такого ученика и говорил в сторону: «Не гляди, что п***ватый – зато смяшнэй!» (ЛАА). И через минуту вновь строго кричал на внука, требуя безупречного чтения книжной сказки и хорошего пересказа своей.


На фотографии сказочник Василий Фёдорович Матюков, его жена – Мария Борисовна Матюкова (Василькова), внучки: Татьяна, Алина, Дарья, 2006 г. Автор фотографии –Шмакова (Матюкова) Татьяна Васильевна.

С памятливым же внуком они поочередно друг другу читали сказку Волкова «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», на материале этой сказки дедушка прививал эротический сказочный аспект: замещал некоторые слова скабрезной лексикой. Внук возмущался: «Дед, тут так не пишут!» «Не пишут? — искренне изумлялся дед, — а я так вижу» (ЛАА,1999). Думается, что такие учения являлись своеобразной подготовкой внука к восприятию сказок эротического содержания.

В 1989 году дочери-студентке П.Ф. Матюков оформил подписку на журнал РАН «Русская речь». От корки до корки этот журнал читал сам. Особенно любил рубрику «Из этнолингвистического словаря славянских древностей», призывал: «Ленка, почитай-ка, там про наш Катин вир напечатали!» (ЛАА, 1989). Про соловьевский «Катин вир» в журнале ничего не писали, но про слово вир, т.е. омут, информация имелась. Но в таком контексте от сказочника можно было услышать былички о чертях и топонимические предания.

В 2003 году он прочитал рукописный сборник стихов дочери и очень был возмущен: «Стихоплетством решила заняться! Я табе покажу! Выкини, кап я больше этого не видев!» (ЛАА, 2003).

Незаурядный исполнитель сказок П.Ф. Матюков, творивший в рамках традиции, в 2000-е гг. был весьма обеспокоен повышенным интересом собирателей фольклора к его личности и сказкам. Он отрицательно относился к восторженным репликам по поводу его творчества, говорил: «Это не мои сказки, их все знають» (ЛАА, 2003).

Сказка была естественной составляющей его жизни, и даже за день до смерти в январе 2006 г., глядя в окно, он произнес: «А моя коза-дереза пасецца по белому снегу» (ЛАА, 2006).

Творческие возможности своих детей и внуков сказочник ограничил традицией. «Памятливые» не просто мастерски воспроизводят сказки, усвоенные от П.Ф. Матюкова, но и оперируют вариантами и версиями, согласно сложившимся условиям повествования. Они так же, как и их «учитель», используют сокращенную версию сказки, исполняя ее для чужих, или, когда не расположены к собеседнику.


На фотографии сказочница Елена Петровна Малахова (Матюкова ) с коровой Ночкой, 2008 г. Автор фотографии –Малахов Александр Сергеевич. Фото из семейного архива.

Общий репертуар сказочной династии Матюковых-Малаховых включает 37 наименований, в это число входят как тексты на один сюжет, так и тексты с устоявшимися в традиции контаминациями сюжетов:

1. «Волк и лиса» (СУС № 1+№ 2+№ 3+№ 4);

2. «Волк и кобыла» (СУС 118);

3. «Коза и баран» (СУС № 12 + № 5);

4. «Лиса и журавль» (СУС № 60);

5. «Кот, петух и лиса» (СУС № 61В);

6. «Зайцы в овсе» (СУС № 93);

7. «Про старую собаку» (СУС № 101);

8. «Собака и медведь» (СУС № 102);

9. «Волк и козлята» (СУС № 123);

10. «Лесная избушка» (СУС № 130В);

11. «Медведь и скрипка» (СУС № 151);

12. «Смоль-колода» (СУС № 154);

13. «Липовая нога» (СУС № 163В);

14. «Коза-дереза» (СУС № 212);

15. «Кот и сметана» (СУС № 217В);

16. «Кот и дикие животные» (СУС№ 103)

17. «Небесная избушка» (СУС № 218В);

18. «Чудо-юдо поганое» (СУС № 300А);

19. «Сказка про бабу Югу» (СУС № 327С+№ 327F);

20. «Девка и ведьма» (СУС 428).

21. «Волшебное кольцо» (СУС 560)

22. «Батька Мороз» (СУС № 480В);

23. «Сказка про дедову и про бабину дочек» (СУС № 480С);

24. «Сказка про чёрную коровку» (СУС № 511);

25. «Емеля и Сивка-бурка» (СУС № 530);

26. «Мальчик с пальчик» (СУС № 700);

27. «Два брата» (СУС № 303);

28. «Звериное молоко» (СУС № 315);

29. «Царевна-лягушка» (СУС№ 402);

30. «Чудесная птица» (СУС№ 567);

31. «Почему люди теперь не знают, когда умирать» (СУС -793);

32. «Старик и солдат» (СУС № 1547);

33. «Цыган и Иван» (СУС № 1626=АА*2100);

34. «Сказка про лизуна» (не имеет аналогов в СУС);

35. «Сказка про Ярошку» (не имеет аналогов в СУС);

36. «Упрямая жена» (СУС № 1365А);

37. «Кто заговорит первым?» (СУС 1351).

Итак, данный перечень включает в себя 16 сказок о животных, 7 бытовых и 14 волшебных.

Усвоение сказочного репертуара наследниками традиции происходило и происходит по определённой схеме. Каждый сказочник семейной династии Матюковых-Малаховых располагает сказки в своём репертуаре в определенном, значимом для него порядке. Зависит это, видимо, от процесса восприятия и усвоения.

Выстроить определённый порядок репертуара каждого сказочника – задача не из простых, в особенности, если «ученик» имел в своей практике несколько учителей. Ребёнок не просто запрашивает конкретные сказки в нужном ему порядке, а затем пользуется сказочными формулами в своей речи – он таким образом познаёт внешний мир.

Смеем предположить, что «мозаичная картина» сложившегося репертуара сказочника с учётом вариантов и версий обнажит глубокие тайники эпической памяти.

Главными показателями усвоения сказок в семейно-родственном кругу считаем определённую последовательность в репертуаре, свою для каждого из исполнителей – наследников традиции и распознавание конкретного сюжета через разные названия его вариантов и версий.

На основе анализа материала, полученного в условиях стационарного исследования династии сказочников Матюковых-Малаховых, сделаны следующие выводы: 1) фольклорное сознание, сформированное посредством сказки в раннем возрасте, сохраняется на протяжении всей жизни человека; 2) различая реальное и фантастическое, носитель традиции всегда смотрит на мир через призму фольклора, используя формульный стиль общения; употребление сказочных формул в повседневной речи не только способствует передаче и сохранению традиции, но и является живым отображением сказочной картины мира в действительности; 3) сказочники Матюковы-Малаховы не просто создают формулы и варьируют их при исполнении произведения, как требует того техника, этими формулами они мыслят постоянно; 4) сохранность сказочной традиции осуществляется не только через сказочные формулы, но и через манеру сказителей подавать бытовое описание – обыденная ситуация выдерживается в сказочной структуре: с зачином, с изобилием пословиц, поговорок, образных сравнений, фразеологизмов.

В ходе включённого наблюдения за процессом передачи сказочной традиции в семейной «школе сказочников» Матюковых-Малаховых выявлен основной критерий — «памятливость», которому следовал П.Ф. Матюков при «отборе» внуков для обучения. «Памятливые» сказочники из семьи Матюковых минимизируют временную границу между периодами слушания, усвоения и попыткой применения своих навыков. Учёт этой внутренней точки зрения носителя традиции позволил отметить примечательную особенность – только у «памятливых» процесс создания и исполнения сливаются в едином акте, такие сказители способны сочетать черты и сказочников-эпиков, и балагуров.

«Сказка про Иваньку» записана в 2014 г М. Ёлкиной от Е. П. Малахова (Матюковой):

«Жылі-былі дзед і баба. Дзяцей у іх не было.

Пайшоў дзед на двор, зляпіў са снегу мальчыка і прынёс у хату. Паклалі яго на прыпечак. Мальчык ляжаў-ляжаў. Снег растаў і мальчык ажыў. Маленькі мальчык палучиўся ў дзеда з бабай.

Стали они мальчика кормить, поить, и рос мальчик не по дням, а по часам. Подрос, стал помогать деду с бабой. Дед ему лодочку из колоды вырезал, и стал мальчик плавать на лодочке по речке и ловить рыбку. А баба носила ему обед на речку. Сварить обед, скадеть в узялочек, принясеть на речку и запяеть:

Иванька-сынок,
Припляви к беряжку,
Похлебай кулешку
Надень белую рубашечку.

Иванька подплыветь к берегу, похлебаеть куляшку, переоденеть рубашку чистеньку, котору ему баба принясеть, и дальше по речке плаваеть, рыбку ловить.

Услыхала это ведьма и решила Иваньку поймать, прибегла на речку и запела:

Иванька-сынок,
Припляви к беряжку,
Похлебай кулешку
Надень белую рубашечку.

А Иванька ей отвечает: «Это не мамкин голос. Мамка моя другим голоском поеть. Тоненько». Побегла ведьма к кузнецу: «Кузнец, кузнец, скуй мне тоненький голосок, а то я тебя зьем!» Кузнец изловчился и сковал ведьме тоненький голосок. Прибегла ведьма на речку и запела:

Иванька-сынок,
Припляви к беряжку,
Похлебай кулешку
Надень белую рубашечку.

Иваньку подумал. что это егоная мамка и приплыл к берегу, а ведьма схватила его, ухопила и понесла домой.

Принесла домой, отдала старшей дочке, чтобы она этого Иваньку в печке зажарила. Старшая дочка искупала Иваньку в воде, ополоснула молоком, посадила на лопату, стала двигать в печку, а Иванька ножки растопырил, и в печку не лезеть. Тогда она ему говорит: «Слезай с лопаты, я тебе покажу, як надо ложиться на лопату. На лопату надо ложиться ровненько, вот так, ручки, ножки вытянуть вдоль тела». Ну, она лягла на лопате, а Иванька её на лопате задвинул в печку и заслонкой закрыл.

Там дочка и сжарилась. Ванька достал чугунок с печки, все порубил в чугунке, а ведьма прилетела, достала этот чугунок из печки, поела. Вышла во двор, катается по траве:

Покачуся-повалюся,
Ванькиного мяса наелася.
А Ванька ей кричит:
Покатися-повалися!
Свою дочку съела!

Ведьма опять поймала Ваньку и отдала средней дочке Ваньку готовить. Средняя дочка Ваньку помыла в воде, обкупнула в молоке, сметаной помазала, посадила на лопату, стала двигать в печку, а Иванька ножки расчеперил, и в печку не лезеть. Ведьмина дочка говорит: «Ты ножки вот так вот склади вместе!». А Ванька говорит: «А я не знаю, як ножки складывать». – «Ну. слазь, я тебе покажу!». Слез Ванька с лопаты. Ведьмина дочка лягля на лопату, Иванька её на лопате задвинул в печку и заслонкой закрыл.

Там дочка и сжарилась. Ванька достал чугунок с печки, все порубил в котелке, и не успел убегчь – ведьма прилетела, достала этот котелок, мяса наелась, вышла во двор, катается по траве:

Покачуся-повалюся,
Ванькиного мяса наелася.
А Ванька ей отвечает:
Покатися-повалися!
Свою дочку съела!

Эх, ведьма разозлилась, поймала Ваньку и отдала третьей своей дочке готовить. Третья дочка умница, младшая дочка. У нее такой перстенек на мизинчике был. Ну, и стала эта дочка Ваньку мыть в молоке, да метаной обмазывать, на лопату посадила и двигаеть в печку. А Ванька опять ноги расчеперил, и не влазить. Дочка говорит: «Ну, слазь с лопаты, я тебе покажу, як надо на лопату ложиться!» Ванька слез с лопаты, ведьмина дочка лягля на лопату, а Иванька ее в печку вдвинул. Испяклась дочка, он ее достал, порубил, порубил и опять в печку задвинул котелок, а сам побег домой к деду, к бабе.

А ведьма прилетела, достала этот котелок, стала мясо есть, и пальчик ей с колечком попался и ведьма поняла, что Ванька и третью ейную дочку в печке зажарил. Эх, ведьма разозлилась и полетела на ступе за Ванькой. А Ванька бег, бег, а ведьма его вот-вот догонит: в ступе летит, помялом погоняет. Ванька залез на большой дуб, на самую верхушку, сидит. Ведьма прилетела к дубу, кинула свою ступу с помялом и давай дуб грызть. Дуб качается, а она хочет дуб завалить, Ваньку схватить и съесть. Летит стая гусей, Ванька им кричит: «Гуси-лебеди, бросьте мне по перышку, я с вами полечу!». А они отвечают: «Нет, мы тебе не кинем по перышку! Вот сзади лятит куршивый гусенок, пускай он тебе повязеть».

Ну, правда, летит за ними куршивый гусенок. Ванька просит: «Гусенок-гусенок, возьми меня с собой!». Куршивый гусенок сел на верхушку дуба, Ванька на гусенка пересел и они полетели. А ведьма дуб подгрызла и дуб рухнул и ведьму задавил.

А гусенок с Ванькой прилятели к деду с бабой на двор, на поляночку сели, а дед с бабой рады. Ваньку с гусенком встречают и гусенка оставили жить и всю зиму гусенка кормили и с гусенка вырос красивый гусь. И тогда этот гусь полетел к своим гусям, а Ванька остался с дедом, с бабой жить-поживать и добра наживать».

Представленный материал опубликован в статьях:

1. Малахова, Е.П. Семейная школа сказочников: обучение и исполнительство // Фольклор малых социальных групп: традиции и современность. Сб. статей. – М.: Государственный республиканский центр русского фольклора, 2008. – С. 262–268.
2. Малахова, Е.П. Сказочный репертуар одной семьи в её поколениях // Вопросы фольклора и литературы: По материалам конференций / Отв. ред. В.А. Москвина. – Омск: Амфора, 2008. – С. 28–33.

3. Малахова, Е.П. Наследуемость сказочной традиции (к вопросу стабилизации и вариативности сказочного текста) // Второй Всероссийский конгресс фольклористов. Сборник докладов. М., Государственный республиканский центр русского фольклора, 2011. – С. 91 – 97.

4. Малахов, А.С. К вопросу изучения природы эпической памяти (по современным записям в семейной «школе» сказочников Матюковых) // Фольклористика и культурная антропология сегодня: тезисы и материалы Международной школы-конференции — 2012. М.: РГГУ, 2012. С. 28-34.

5. Малахов А.С., Малахова Е.П. Традиционная сказка в фольклоре современной семьи // Международный этно-антропологический конгресс «55 и выше» в рамках проекта «Снежный сезон – 2014». – Новосибирск, 2014. – С. 127 – 131.

Поиск

Журнал Родноверие