Все знают, что Тула – оружейная столица России, родина пряников и самоваров. А еще – город мастеров. Их традиции бережно хранятся на территории ремесленного двора «Добродей», который открыт 14 июля 2018 года. Директор Объединения центров развития культуры Тульской области, президент Ассоциации Домов (Центров) народного творчества в ЦФО Елена Владимировна Арбекова рассказала нам о ремесленном дворе «Добродей», который в этом году отмечает 5-летний юбилей.

Гость нашего нового номера — Михаил Владимирович Вишневский. Кандидат биологических наук, миколог, популяризатор науки и просто эксперт номер один по грибам в русскоязычном пространстве.

news 2306 2
Мастерица из Челябинской области создала кукол по легенде о “Вороньей каше”. Фото: Мастеровые Южного Урала / vk.com

Жительница Челябинской области победила во всероссийском конкурсе “Русь мастеровая” в Туле. Директор Дома народного творчества из Миасса Рафиля Касьянова стала первой в номинации “Текстильная кукла”. Рукодельница создала композицию “Карга боткасы”, что переводится как “Воронья каша”.

Вышел в свет компакт-диск "Песни о животных" и расширенный сборник песен "Песни и сказки о животных".

В древности шаманы лечили болезни, предсказывали будущее и боролись с враждебными силами. Некоторые племена считали, что духи сами выбирают «избранного» и заражают его «шаманской болезнью». Он совершал непонятные поступки, часами ни с кем не общался и долго смотрел в одну точку.

В XXI веке такие характеристики подойдут каждому второму москвичу. Найти реального шамана стало практически невозможно, а ведь они, так же как и мы, ходят в магазины и ездят на метро. «Москвич Mag» узнал у шамана-мистика и шаманки-энерготерапевта, как правильно просить у Вселенной, чтобы точно исполнилось, может ли «избранный» повлиять на масштабные события и стоит ли паниковать, если по спине бежит холодок.

20 10 1480
Мы интеллектуалы, потому что умеем строить и думать о будущем. Город будущего. 1932. Киевский национальный музей русского искусства, Украина

Василий Головачев о роли информационного поля, русском неоязычестве и том, что человечество еще не совсем обречено.

Я перевела некоторое количество романов с исландского, в их числе — философская сказка Андри Снайра Магнасона «Ящик времени», исторический роман по мотивам саг «Торвальд Странник», принадлежащий перу крупного исландского филолога-русиста Ауртни Бергманна, трагическая история женщины-вулканолога «Вулканы, любовь и прочие бедствия», написанная телеведущей Сигрид Хагалин, а также несколько довольно толстых и сложных романов Хатльгрима Хельгасона. Мне удалось подготовить две антологии своих стихотворных переводов с фарерского и исландского — соответственно «Классики фарерской поэзии» (2017) и «Антология современной исландской поэзии» (2018). Также среди переводов крупных текстов — пьеса исландки Свавы Якобсдоттир «Генеральная репетиция»; эта пьеса была даже поставлена в одном московском театре.

Организаторы фестиваля сибирской культуры рассказали, как в этом году будет проходить мероприятие, которое ждут туристы.

Весной этого года в издательстве МИФ вышла книга историка и писательницы Татьяны Муравьевой «Мифы Поволжья». В ней описаны представления о мироустройстве марийского и удмуртского, мордовского и чувашского, татарского, башкирского и калмыцкого народов. «Реальное время» встретилось с Татьяной Владимировной и поговорило о персонажах татарской мифологии, которым удалось «выжить», о языческих традициях в современности и о том, почему барс и волк белые.

Беседа с Евгением Харитоновым.

Снег бывает очень красив. Задувает с козырька платформы, и кружит за грязными разводами окон. Ветер словно снимает самое чистое, поверхностное напыление небесного холода и малой рассыпчатой вьюгой окружает вагон. Когда по обе стороны на время расступаются стены, и поезд идёт по открытой местности, я вижу сухой, бугрящийся, напоминающий скальный массив чёрный снег меж рельс соседнего пути.

Поиск

Журнал Родноверие