В первой части текста на эту тему я постараюсь сосредоточиться главным образом на лингвистических вопросах, в том числе на замечаниях Витольда Манчака, который является одним из самых выдающихся польских лингвистов, а о происхождении славян написал большинство из живых творцов.

Я также сосредоточусь на аргументах из других областей, таких как антропология, история, демография, генетика или археология, а пока к делу.

Проблема происхождения славян возникает уже у Космографа из Равенны в VII веке, Баварского географа в IX и Нестора В XII, а основанная на ретроградном выводе – из древнейшего прежде всего языкового материала-реконструкция праславянского языка показывает общность говорящих на нем народов как действительную, поскольку, как отмечает Улашин (1959, стр. 96): "поскольку такой язык был, это должно было быть и говорящее на нем население-праславяне-и они должны были где-то занять какую-то территорию” .

Вопрос об этногенезе славян рассматривается в форме ответа на вопрос о том, как они вышли из праиндоевропейской общины, образовав отдельную праславянскую и славянскую общину на заключительном этапе, после того как они расстались со своими общими местами (Labuda 1977, стр. 1). На эту тему была создана богатая литература, в которой можно найти многочисленные концепции, отличающиеся в большей или меньшей степени – достаточно упомянуть, что само их перечисление занимает у Манчака 7 страниц (1981, стр. 7-14).

В послевоенной Польше до конца семидесятых годов преобладало мнение о местонахождении праотца славян в бассейне реки Одер и Висла, в то время как в более поздний период популярность приобрела концепция, провозглашенная археологом Казимежем Годловским, наблюдающим за их колыбелью на Днепре, которая в настоящее время доминирует в академическом мире, как я считаю, ошибочно и, возможно, из-за антинаучных практик ее последователей, о которых упоминает Манчак (2001).

Сторонников концепции Годловского можно разделить на утверждающих, что славяне, которые с конца V в. должны были проникать в бассейн реки Висла и Одер, поселились среди германского населения, а также на сторонников пустоты поселения, Т. е. утверждающих, что когда славяне поселились на этих территориях, германцы уже покинули их

Поскольку из всех продуктов материальной и духовной культуры язык развивается медленнее всего, а критерий выделения славян является лингвистическим, естественно обратиться к лингвистическим аргументам о происхождении славян. Что они говорят о вышеупомянутой концепции Годловского?

Названия рек

Сохранились остатки, свидетельствующие об этно-лингвистических отношениях, существовавших ранее в отдельных районах, можно увидеть в географических названиях; существующих и используемых до сих пор, а также тех, которые были переданы нам историческими источниками. Из всех ономастических элементов названия рек являются самыми древними и, следовательно, самыми древними, как видно не только из наблюдения за фактическим состоянием, но и из рассмотрения роли, которую реки играли, составляя древнейшие пути сообщения (Lehr – Spławiński 1962, стр. 3).

Среди речных названий мы можем указать, с другой стороны, такие как Висла, Одер, раба, Сола, Ниса, Нида или Буг, которые возникли за сотни или даже тысячи лет до V века и свидетельствуют о непрерывной устной (и, следовательно, поселенческой) непрерывности в области их возникновения между древностью и ранним средневековьем (Babik 2001), что противоречит существованию пустоты поселений.

Чтобы предположить существование пустоты поселений, нужно было бы подумать, как выразился злонамеренно Манчак (2001):

( ... ) что среди славян, поселившихся в безлюдной стране, нашелся гениальный ясновидящий, который угадал названия многих польских рек, которые были созданы до V века, и мало того, он мог убедить своих соотечественников использовать именно эти названия.

Даже Герловский обращал внимание на то, что отсутствие археологических находок не обязательно означает отсутствие заселения, и у нас есть примеры этого в истории: источники пишут о славянском поселении в словене в VI веке, в то время как самые старые археологические находки относятся к VIII веку; археологические находки раннесредневекового кельтского населения Британии отсутствуют, хотя из источников следует, что там культура, которая сопротивлялась германским захватчикам (Бабик 2001, стр. 84).

Если же речь идет о втором варианте, в котором Славяне должны были бы взять речные названия у германцев, войдя в эти земли в V в., то давайте снова проголосуем за Манчака (2001):

( ... ) следует обратить внимание на то, что в прагерманском языке произошло явление, называемое германским согласным сдвигом, которое состояло, в частности, в том, что d в славянских языках сохранилось без изменений, а в прагерманском-t (ср. два, но англ.два, пол. вода, но англ. вода). Голос t в славянских языках не изменился, в то время как в прагерманском он перешел в th(ср. пол три, но англ. three, пол. тот, но англ. the). В славянских языках p сохранилось, а в прагерманском оно превратилось в f(ср. пол пять, но англ. five, пол. первый, но англ. first). Германский согласный сдвиг также переводится как польский k соответствует английскому h, ср. кто, но кто, камень, но молот (германское название молота восходит к каменному веку, когда молоты изготавливались из камня), и так далее. Кроме того, в прагерманском языке произошло явление, определяемое так называемым правилом Вернера, то есть щелевые согласные при определенных условиях становились озвученными, например, эквивалентом поля bosy является англ. bare, в котором r возникло из более раннего * z. таким образом, если бы это было правдой, что славяне, которые должны были поселиться в бассейне реки Вислы и Одера, начиная с начиная с конца V века, они узнали названия польских рек из уст германцев, названия польских рек должны были звучать иначе, чем они звучат, а именно должны были бы показать следы германского согласного сдвига и действия правила Вернера, а между тем такие следы совершенно отсутствуют.

Например, если бы мы взяли название Drawa (из Силезии) или Drwęca (с севера страны), из уст германцев, то они начинались бы с телефона т. далее комментирует ущипнуть:

Чтобы иметь возможность принять тезис Герловского о том, что славяне появились в бассейне Одера и Вислы только в V веке после н. э., надо бы предположить, что среди этих неграмотных славян был гений, который за 1400 лет до XIX века ученых открыл германский согласный сдвиг и явление, к которому относится правило Вернера, и, мало того, сумел уговорить своих соотечественников, чтобы из захваченных у германцев названий польских рек вытеснили все германские налеты.

Заимствования

Годловский и сторонники его концепции обращают внимание на тот факт, что деревья, растущие в Приднепре, носят праславянские названия, в то время как деревья, характерные для бассейна Одера и Вислы, заимствованы m.in. из германских языков, что они рассматривают как аргумент в пользу происхождения славян из Днепра.

Насколько хрупок этот аргумент, можно убедиться, обратив внимание на то, что французы называют деревья, известные римлянами, завоевавшими Галлию, именами нелатинского происхождения; таким образом, на этом основании нельзя утверждать, что эти деревья в праотечестве романских языков не росли. Точно так же из того факта, что Польша получила название танца от немецкого языка, не следует, что предки поляков танца не знали – просто танец они называли раньше хореей.

Два других примера, приведенные Манчаком (2004, стр. 39), напротив, гораздо более красочны.

В романских языках в настоящее время встречаются названия для обозначения мира, происходящие от лат.pax, но для обозначения войны не используются названия, продолжающие лат. bellum (например, в румынском у нас есть славянские război, а во французском и итальянском guerre и guerra, германского происхождения). Из этого, рассуждая как последователи Герловского, можно сделать вывод, что говорящие на латыни древние римляне не знали, что такое война, и были пацифистами.

В английском языке названия домашних животных имеют местное (германское) происхождение, в то время как названия отдельных видов мяса имеют французское происхождение, например –

- Бык 'Бык', говядина 'Говядина',

- теленок 'теленок', veal 'телятина' –

- свинья 'свинья', свинина 'свинина' –

- овца 'овца', муттон 'баранина'.

Отсюда не следует, что древние германцы были вегетарианцами, которые разводили животных, но не ели их.

Как видно из того, что в каком-то языке не существует родного имени, обозначающего какую-то вещь, не следует, что такого имени в нем не существовало, в связи с чем подобные аргументы, основанные на заимствованиях, имеют сомнительное качество.

Языковое родство

Видя слабость большинства лингвистических аргументов, Манчак предложил метод количественного изучения языкового родства, при котором результат не будет зависеть от доброй воли исследователя.

Он состоит из анализа параллельных текстов на разных языках с точки зрения того, содержат ли соответствующие слова (или содержали в прошлом) один и тот же корень. Можно сравнить языки с праязыком (например, латынь с итальянским) или современные языки между собой (можно проверить, например, сколько словарных совпадений в тексте между итальянским, португальским, испанским и другими романскими языками).

Стабильность языковых отношений поразительна: подобно тому, как латынь, используемая в Дакии в III веке, больше относится к латыни, используемой в Италии, чем к галльской или испанской, современный румынский язык больше всего относится к итальянскому.

При использовании метода сравнения словарного запаса в параллельных текстах не требуется знание латыни, чтобы указать, где находилась колыбель романских народов. Мало того-сравнивая перевод Евангелия на современные романские языки, можно увидеть, что примерно существует связь между количеством словарных совпадений, которые данный язык демонстрирует с другими, и хронологией римских завоеваний:

– итальянский (7498 совпадений с другими языками) – Italia 396 до н. э.;

– португальский (7159 совпадений), испанский (7114), каталонский (6985) – Испания 226 до н. э.;

– французский (6851), провансальский (6560) – Галлия (125) 58 до н. э.;

– романш (6318) – Реция 15 до н. э.;

– сардинский (5333) – Сардинский 237 до н. э.е.;

- румынский (3564) — 101 н. э.

Таким образом, зная романские языки в их современной форме, мы могли бы восстановить хронологию римских завоеваний между началом IV века до нашей эры и началом II века нашей эры!

Подобно тому, как итальянский язык, возникший в колыбели романских народов, имеет словарный запас, который ссылается на лексику других романских языков больше, чем на лексику любого романского языка, анализ того, какой из славянских языков имеет наибольшее количество ссылок на лексику других, указывает на польский язык, что предполагает – если принять этот метод-что праотцы славян следует искать в бассейне реки Одер и Вислы.

Однако после применения этого метода к славянским языкам можно сделать гораздо больше выводов, m.in., что:

– в доисторическую эпоху – как и в историческую – праславяне должны были находиться между германцами и балтами, первоначально ближе к обительм древних пруссов, чем Литвы, т. е. не где-либо, кроме бассейна Одера и Вислы;

- праотцы славян лежали в миграции на восток предшествовала миграция на юг;

- миграция славян вышла из бассейна реки Одер и Висла сначала в чешско-словацкую область, затем в верхнюю лужицу, затем в нижнюю лужицу и, наконец, на территорию, простирающуюся от средней и нижней Эльбы до нижней Вислы.

К Манчаку и лингвистическим вопросам я еще вернусь в дальнейших частях, в то время как следующий будет касаться того, как вопрос о пустоте поселений и возможном продолжении заселения территорий бассейна реки Одер и Вислы рассматривается антропология.

Библиография

Бабик з., древнейший номенклатурный слой на польских землях. В границах раннесредневекового славянства, Краков 2001. Лабуда г., текущее состояние обсуждения этногенеза славян в историографии, "Славия Антиква", т. XXIV, 1977, с. 1-15.
Лер-Поплавинский т., истоки экспансии славян на Восток, "Славия Антиква", т. IX, 1962, с. 3.
Mańczak W., Lingwistyka a prehistoria, „Bulletin de la Société Polonaise de Linguistique”, z. LV, 1999, s. 123-129.
Манчак В., Праойчица Славян, Вроцлав – Варшава – Краков – Гданьск 1981.
Манчак В., доисторические миграции славян и происхождение старославянского языка, Краков 2004.
Манчак В., Проблемы общего языкознания, Краков, 1996.
Манчак В., Вавилонская Башня, Вроцлав – Варшава – Краков 1999.
Праойчина славян, под ред. В. Манчака, Краков 2001.
Улашин Н., Праотец Славян, Лодзь, 1959.

Поиск

Журнал Родноверие