Пару лет назад в нашей группе выходила статья, посвящённая тому, кто же из древнерусских богов, известных по письменным источникам, был у наших предков богом Неба. Также через некоторое время на youtube-канале Kóryos был проведён стрим на ту же тему.

В них отстаивается точка зрения, что этим божеством был упоминаемый в "Слове о Полку Игореве" Дивъ.

(Статья; Стрим)

За прошедшее время были накоплены новые данные, значительно укрепляющие эту концепцию. Пришло время их изложить и разобрать.

1) *divizna

Интересна этимология названия растения Verbascum в славянских языках: *divizna; (белор. дзiвaнна; болг. дивизна; старочеш. divizna; рус. диванка, дивена, дивина и др.). Наименования связывается с дакийским διέσεμα, обозначающим тот же цветок; по мнению ряда лингвистов, в частности, В.И. Георгиева, оба должны возводиться к п.и.-е. *Diwes-h₁ewsmn̥ "жар Неба/Дьеуса".

Случай параллелен славянскому названию цветка Iris Germanica, *pеrunika, от общеславянского имени бога Грома, *Perunъ, так название растения в честь одного из верховных богов не должно вызывать удивления.

2) *dikъ(jь) = *divъ(jь)

Часто в древнерусских текстах встречается слово дивии в значении дикий; так постоянно обозначаются как дикие свирепые животные (реальные или вымышленные), так и дикие или одичавшие люди (реальные или вымышленные). Оттуда же производные от *divinа ("дичь", "мясо диких животных"), Собирательного *divjadь ("дикари", "дикие звери") и др. С этим зачастую пытались связать также и Дива СоПИ. Однако, представляется, связь обратная.

В литовском существуют выражения вроде dieva zuosis (дикий гусь, буквально "гусь Диеваса"); dieva vērši (дикий бык; букв. "бык Диеваса"), что объясняет семантику славянского *divъ(jь) как "принадлежащий Диву/богу Неба (*Divъ = лит. Diеvas < п.б.-с. *Dеiwas). По всей видимости, древние делили зверей на домашних и диких. Домашние животные принадлежали человеку, дикие же — богу, а конкретно богу Неба. Исключительно интересно, что тот же оборот мы находим и в хеттском: šiunaš ḫuitar, "дикие звери", букв. "животные, принадлежащие богу Šiuš (< п.и.-е. *Dуéus; подробнее см. в //vk.com/@koryos-otec-nebo-i-mat-zemlya

3) Див-Ладо (выражаю благодарность Велигору за обнаружение этого обстоятельства)

В великорусских народных песнях известен припев "ой дид-ладо", однако в украинских веснянках обычно имеет вид "ой див-ладо":

— А ми просо сіяли, сіяли.
Ой див-ладо, сіяли, сіяли.
— А ми просо витопчем, витопчем.
Ой див-ладо, витопчем, витопчем

Существует мнение, что это лишь междометие, не имеющее особого смысла. Тем не менее, существуют примеры, прямо свидетельствующие об обратном.

В одной хорватской песне, записанной в XVIII в., Ладо называется "святой Бог", к нему обращаются с просьбой слушать:

Lepi Ive terga rože
Tebi Lado sveti Bože
Lado, slušaj nas, Lado.
Pevke Lado pevamo ti,
Serca naša vklanjamo ti
Lado, slušaj nas, Lado.

слав. *slušaji < п.и.-е. *ḱludhi — парадигматическая индоевропейская формула для обращения к божеству (śrudhí me в Ригведе; κλῦθί μευ в Илиаде)

О славянском *lаda как термине родства писал О.Н. Трубачёв. В средневековых текстах оно встречается в первую очередь в значении "муж", "супруг", "супруга" (древнерус. лада — например, в "Слове о полку Игореве": чему мычеши хиновьскыя стрѣлкы на своею нетрудною крилцю и на моея лады вои (443-445), старочешск. lada, сербск. лада "жена"). Тем не менее, это значение не исконное. Согласно Трубачёву, *lаda через метатезу плавных происходит от более раннего *а̄ld-, родственного германскому *aldi "человек", "мужчина", "старший", взрослый" (древнеангл. aldi, англ. elder "старший", гот. aldius, древневерхненем. aldius, нем. Eltern "родители", букв. "старшие"), от позд.и.-е. *aldhós "взрослый", "выросший" от глагола *aldh- "расти".

Таким образом, у славян изменение смысла было таково: "взрослый" -> "старший" -> "старший в роду" -> "старший в семье (муж)" -> "супруг".

Ладо в славянских песнях же, судя по всему, является архаизмом, обозначающим именно старшего в роду, патриарха, а не супруга. С этим же, похоже, связана и замена древнего Дивъ-ладо на дид-ладо (т.е. дед-ладо, дед-патриарх). Иными словами, словосочетание Див-ладо полностью семантически параллельно позд.и.-е. *Dуéus Pətḗr.

4) «Дивъ...връху древа»

В пассаже "Слова о Полку Игореве" Дивъ находится на вершине некоего дерева (връху древа); существуют и иные параллели к этому образу.

Таковые приводят Вяч.Вс. Иванов и В.Н. Топоров:

На море, на Кияне,
На острове Буяне,
Стоит дуб о девяти вершинах,
На тех вершинах
Престол Господень

Совершенно очевидно, что "Господь", упоминаемый тут — не библейский Бог. На то, что это бог Неба указывают и другие славянские мифопоэтические мотивы, в частности, дерево, разделяющее Небо и Землю: "Изникнало едно дърво... | Корен — от му по’съ земя... | Вършен — от му в сини небе..." (болгарская песня); "Выросло дерево от земли до неба..." (начало великорусской загадки). Ясно, что это не некое древо, а Мировое Древо, разделяющее Небо и Землю. Это делает вполне понятным и расположение древнего бога Неба (Дива) на вершине древа, а Земли — у подножия (връжеса дивь на землю)

Таким образом, интерпретация древнерусского Дива как наследника индоевропейского бога Сияющего Неба наиболее обоснована и подтверждается всё новыми и новыми сведениями.

Литература:

- Gołąb, Zbigniew (1975) — Linguistic traces of primitive religious Dualism in Slavic
- ЭССЯ V (*dělo—*dьrzьlь)
- Трубачёв О.Н. (1959) — История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
- Фаминицын А. (1884) — Божества древних славян
- Иванов Вяч.Вс., Топоров В.Н. (1965) — Славянские языковые моделирующие семиотические системы (древний период)

Поиск

Журнал Родноверие