Беседа с Евгением Харитоновым.
Снег бывает очень красив. Задувает с козырька платформы, и кружит за грязными разводами окон. Ветер словно снимает самое чистое, поверхностное напыление небесного холода и малой рассыпчатой вьюгой окружает вагон. Когда по обе стороны на время расступаются стены, и поезд идёт по открытой местности, я вижу сухой, бугрящийся, напоминающий скальный массив чёрный снег меж рельс соседнего пути.
Жарислав: Свободе надо учиться, а не увязнуть в слабости.
Фото: Сергей Елгазин
С 1990-х годов в России сложилась культура и даже индустрия фестивалей на открытом воздухе. Среди них «Дикая мята», «Архстояние», «Купала», «Бессонница» — всего больше полусотни, у каждого своя специфика. Они выросли из традиционных туристических слетов, и некоторые к сегодняшнему дню стали грандиозными многотысячными событиями с бюджетами в десятки миллионов рублей. Их по традиции делают группы энтузиастов, многие из которых много лет назад сами были участниками турслетов, а теперь знают как и могут сами делать большие и яркие фестивали.
В музее им. Д.Г. Бурылина открывается уникальная археологическая выставка.
Как жили люди на территории города Иваново и Ивановской области более тысячи лет назад, чем они занимались, во что одевались, что готовили? Благодаря работе археологов и научных работников музея удалось сохранить и расшифровать предназначение предметов столь давнего периода, а уже сегодня, 19 мая, в музее состоится открытие уникальной археологической выставки, на которой представлены предметы торговли, украшения, инвентарь тысячелетней давности.
Один из самых небанальных современных режиссеров, екатеринбуржец Алексей Федорченко представил в столице Урала новый фильм "Большие змеи Улли-Кале". Деньги на картину о взаимоотношениях России с Северным Кавказом выделили российский Минкульт и миллиардер Роман Абрамович. На одну из главных ролей, как признался режиссер, он сначала хотел пригласить главу Чечни Рамзана Кадырова, но вовремя передумал.
В современном мире все быстро меняется, но есть люди, которые как будто заставляют время замедлиться, остановиться. Такая мысль пришла ко мне, когда я увидел Светлану Геннадьевну Громову, руководителя семейного клуба сохранения русских народных традиций «Любочажье» и хормейстера фольклорного ансамбля «Зоренька».
Доцент кафедры русского языка и издательского дела РосНОУ Анна Феликсовна Гершанова. Фото: Елена Либрик / «Научная Россия»
Сложно поверить, но добрая половина привычных для нас слов имеет иностранное происхождение. Например, «небо» — от древнеиндийского nabhas («туман, облака»); «царь» — от римского caesar («цезарь»); «богатырь» — тюркское baghatur («герой», «храбрый воин»); «изба» — из древненемецкого stuba («теплое помещение»).
В интервью музыкальной группе Two Elements Павел и Лидия рассказывают о своем творчестве и альбомах, на которых запечатлен их музыкальный путь. На этом пути им встречались песни, связанные с традициями разных регионов мира. В интервью они рассказывают о процессе записи альбома, выборе песен, а также о символизме, лежащем в основе их названия и музыки.
Здание РЭМ строилось специально для музея
В век всеобщей цифровизации Этнографический музей привлекает посетителей тем, что рассказывает о вещах, близких каждому человеку: как люди трудились и отдыхали, создавали и обустраивали свое жилье, как одевались и воспитывали детей, во что верили и чем занимались на досуге. Как собирают коллекции, что думают о посетителях и какими экспонатами гордится один из крупнейших этнографических музеев России и Европы, в эксклюзивном интервью «ФедералПресс» рассказала директор Российского этнографического музея Юлия Купина.
Вместе с мастером по русскому костюму разобрались, что такое романовская игрушка, в какой одежде ходили старожилы в Липецкой области вплоть до 50-60 годов XX века, чем уникален наш этнографический костюм и почему необходимо сохранять традиции.