Происхождение слов, топонимы, фамилии, письменность

1210
Изображение на обложке: Patrick Rolands / Shutterstock / Fotodom

Задумывались ли вы, почему русское слово «обезьяна» звучит так, как звучит, и не имеет аналогов в других славянских (да и европейских) языках? Даже если не задумывались, это довольно интересная история.

Среди иноязычных слов, прижившихся в русском языке, есть и слово русалка, но как именно оно вошло в нашу лексику?

6781685
© Артем Коротаев/ТАСС

Сегодня мы отмечаем День русского языка. Правда ли, что он один из самых сложных для изучения? Могли бы мы понять речь древних русичей? Как владение русским влияет на мышление? Отвечаем на популярные вопросы о том, что нас объединяет.

Первому месяцу лета восточные славяне дали довольно много имен — «хлеборост», «розан­цвет», «скопидом», «червень». Названия характеризуют все происходящее в этот период и напоминают, что на отдых надеяться не надо. Говорили так: «Пришел июнь-розанцвет — от работы отбоя нет».

Православные отмечают день памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. Все знают, что они создали славянскую азбуку — кириллицу. Однако это не совсем так. О том, у кого какой был алфавит, — в материале РИА Новости.


Снимок: Виталий Аньков

О русском мате решил рассказать новгородский писатель и историк Виктор Смирнов у себя на странице в соцсетях. По его словам, раньше считалось, что мат пришел к нам от татаро-монголов. Филологи утверждали, что ругаться по «матери» наши предки научились от кочевников, которые насиловали их матерей и что самые употребительные ругательные слова имеют тюркское происхождение.

В 1990 году в свет вышла работа кандидата географических наук В.И. Паранина под названием «Историческая география летописной Руси». Гипотеза, выдвинутая учёным в этой книге, представляет огромный интерес для всех, кто интересуется историей Карелии и её роли в устроении российского государства. Остановимся подробно на одном «пассаже», в котором Паранин рассказывает о происхождении слова «Русь».

Речь пойдет о восходящем к миру традиционной культуры ненормативном пласте фольклора. Научные судьбы этой сферы отечественной словесности весьма драматичны. Репрессивная православная культура, раздирающая целостный мир на бестелесное, «духовное» должное и низкий профанный мир эмпирического сущего, плюс сакральное отношение к написанному и, особенно, напечатанному тексту задали табуацию к написанию всего того, что было отнесено к сфере ненормативного.

Хочется сразу предупредить, что все здесь написанное о двух калужских названиях – не более чем фантазия, так что ориентироваться на это как на установленный факт просто нельзя.

Первое из них – деревня Ждамирово, которая вот уже много лет как вошла в городскую черту. В разное время называлась Ждамирова деревня, как в описании Калужского уезда 1631 года, содержащемся в книге Павла Симсона «Калужский уезд во времена Михаила Федоровича», а также в «Списке населенных мест Калужской губернии по сведениям 1859 года». Позже, уточняет краевед Юрий Юрьев, встречаем уже сельцо Ждамирово.

Река Эльба, что переводится как "белая", славянам была знакома под именем Лаба. Этот корень, кстати, до сих пор жив и в русском языке, а именно в слове "лебедь".

Поддержка проекта

Отправить можно любую сумму

Поиск

Журнал Родноверие